Константин Ковалев-Случевский:

библиотека-мастерская писателя

‹‹ Вернуться в Музыкальный салон    

Японский перевод книги "Бортнянский"

Rambler's Top100 ГЛАВНАЯ | HOME PAGE
Интервью о книге ЖЗЛ
Мое открытие музыки
Бортнянский: ошибки
Бортнянский в Японии
"Украинизация" Борт.
Гимн "Коль славен"

 

 

 

Rambler's Top100


 

История перевода книги Константина Ковалева (Ковалева-Случевского)

о Бортнянском в серии ЖЗЛ на японский язык

 

     Книга была переведена на японский язык и издана в Токио по инициативе японских ревнителей российской истории и музыкальной культуры. Для этого издания автором были написаны специальные комментарии и примечания, понятные японскому читателю. На обложке, по просьбе переводчика Наоки Усами и издателей, помещена уникальная страница древнерусских рукописных крюковых нот XVI века (из  фондов  отдела рукописей РГБ им. Румянцева), фото которой пришлось добывать с немалым трудом. На вопрос - а почему не поместить портрет композитора? - последовал "логичный" ответ: читатели быстрее раскупят, так как в Японии с особым трепетом относятся ко всем старинным иероглифическим надписям.

См. также ссылку:

(Полностью данная страница еще готовится к публикации)

 

Copyright © All rights reserved. Terms & Conditions / Contacts. Все права защищены. Условия и правила использования / Контакты.