| 
     Японский перевод книги "Бортнянский"  | 
  
  | 
  
| 
	 
    
    
     
 
 
 
  | 
    
     История перевода книги Константина Ковалева (Ковалева-Случевского) о Бортнянском в серии ЖЗЛ на японский язык 
 Книга была переведена на японский язык и издана в Токио по инициативе японских ревнителей российской истории и музыкальной культуры. Для этого издания автором были написаны специальные комментарии и примечания, понятные японскому читателю. На обложке, по просьбе переводчика Наоки Усами и издателей, помещена уникальная страница древнерусских рукописных крюковых нот XVI века (из фондов отдела рукописей РГБ им. Румянцева), фото которой пришлось добывать с немалым трудом. На вопрос - а почему не поместить портрет композитора? - последовал "логичный" ответ: читатели быстрее раскупят, так как в Японии с особым трепетом относятся ко всем старинным иероглифическим надписям. (Полностью данная страница еще готовится к публикации) 
  | 
  
Copyright © All rights reserved. Terms & Conditions / Contacts. Все права защищены. Условия и правила использования / Контакты.